乐贝淘

universe名言名句

[投稿者:宇文醉易 www.lebeitao.com]2020-06-28 12:41:20

英语励志名言名句大全

life is like a sea, only the strong will of people, to reach the other shore. - Marx.生活就像海洋,只有意志坚强的人,才能到达彼岸。——马克思

Reading for the rise of the Chinese. - zhou enlai.为中华之崛起而读书。——周恩来

Successful flower, people just admiring her present mingyan! But when her yaren, soak the struggle leiquan, possessions on the blood rain of sacrifice. Ice -.成功的花, 人们只惊羡她现时的明艳! 然而当初她的芽儿, 浸透了奋斗的泪泉, 洒遍了牺牲的血雨。——冰心

When you want to give up, think about what makes you insist on here. -- kobe Bryant.在你想要放弃的时候,想想是什么让你当初坚持走到了这里。——科比

Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it. - MAO zedong.世上无难事,只怕有心人。——毛泽东

And will be more straight to the sea and the sea in full sail. - li bai.长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。——李白

No accumulation, no thousands of miles, no small streams, no rivers.-Xunzi.不积跬步,无以至千里,不积小流,无以成江海。——荀子

There is no road in the world, there are many people who have gone, and they have become the way.-Luxun.世上本没有路,走的人多了,也变成了路。——鲁迅

A thousand grind and a hard hit, and the wind of the East and the West.-Zheng banqiao.千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。——郑板桥

英语名言警句100条,最好是简短的。谢谢了

1. A bosom friend afar brings a distant land near. 海内存知己,天涯若比邻。

2. A common danger causes common action. 同舟共济。

3. A contented mind is a continual / perpetual feast. 知足常乐。

4. A fall into the pit, a gain in your wit. 吃一堑,长一智。

5. A guest should suit the convenience of the host. 客随主便。

6. A letter from home is a priceless treasure. 家书抵万金。

7. All rivers run into the sea. 殊途同归。

8. All time is no time when it is past. 机不可失,时不再来。

9. An apple a day keeps the doctor away. 一日一个苹果,身体健康不求医。

10. As heroes think, so thought Bruce. 英雄所见略同。

泰戈尔的名言名句

1、任何事物都无法抗拒吞食一切的时间。 —— 泰戈尔

2、贞操是从丰富的爱情中生出来的资产。 —— 泰戈尔

3、青春是没有经验和任性的。 —— 泰戈尔

4、思想以自己的言语喂养它自己,而成长起来。 —— 泰戈尔

5、你若爱她,让你的爱像阳光一样包围她,并且给她自由。 —— 泰戈尔

6、休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。 —— 泰戈尔

7、要是爱情不允许彼此之间有所差异,那么为什么世界上到处都有差异呢。 —— 泰戈尔

8、如果把所有的错误都关在门外的话,真理也要被关在门外了。 —— 泰戈尔

9、只有人类精神能够蔑视一切限制,想信它的最后成功,将它的探照灯照向黑暗的远方。 —— 泰戈尔

10、生活不是局限于人类追求自己的实际目标所进行的日常行动,而是显示了人类参加到一种宇宙韵律中来,这种韵律以形形色色的方式证明其自身的存在。 —— 泰戈尔

universe名言名句 泰戈尔的名言名句

英语名人名言大全

1. A fall into the pit, a gain in your wit. 吃一堑,长一智。

2. An apple a day keeps the doctor away. 一日一个苹果,身体健康不求医。

3. A young idler, an old beggar. 少壮不努力,老大徒伤悲。

4. Custom makes all things easy. 习惯成自然。

5. Desire has no rest. 人的欲望无止境。

6.Do not have too many irons in the fire. 贪多嚼不烂。

7.Do not pull all your eggs in one basket. 别把所有的蛋都放在一个篮子里。(不要孤注一掷。)

8. Experience is the best teacher. 实践出真知。

9. If you are not inside a house, you don not know about its leaking. 不在屋里,不知漏雨。(亲身经历才有体会。)

10. One is never too old to learn. 活到老,学到老。

11. Practice makes perfect. 熟能生巧。

12. So many men, so many minds. 人心各不同。

13. Time tries all things. 时间检验一切。

14. You are only young once. 青春只有一次。

15. No pain, no gain.没有付出就没有获得

名言名句:如果冬天来了,春天还会远

冬天来了,春天还会远吗?

这句话出自英国著名浪漫主义诗人雪莱的《西风颂》。

当寒冷的冬天来临时,寒风瑟瑟,万物凋零,给人萧瑟之感。但不要忘了,在冬天之后,就是春天的降临,到那时,阳光明媚,草长莺飞,万物复苏,生机勃勃。

出在黑暗、痛苦中的人,不要忘记寻找希望的光明,不要忘记,黑暗之后就是黎明。

这首诗写于英国革命时期,因此,“冬天如果来了,春天还会远吗”是写给那些生活在黑暗社会的人们,不要放弃希望,要勇于与黑暗的现实斗争,迎取胜利的光芒。

原文如下:

Ode to the West Wind

I

O wild West Wind, thou breath of Autumn's being,

Thou, from whose unseen presence the leaves dead

Are driven, like ghosts from an enchanter fleeing,

Yellow, and black, and pale, and hectic red,

Pestilence-stricken multitudes: O thou,

Who chariotest to their dark wintry bed

The winged seeds, where they lie cold and low,

Each like a corpse within its grave, until

Thine azure sister of the Spring shall blow

Her clarion o'er the dreaming earth, and fill

(Driving sweet buds like flocks to feed in air)

With living hues and odours plain and hill:

Wild Spirit, which art moving everywhere;

Destroyer and preserver; hear, oh hear!

II

Thou on whose stream, mid the steep sky's commotion,

Loose clouds like earth's decaying leaves are shed,

Shook from the tangled boughs of Heaven and Ocean,

Angels of rain and lightning: there are spread

On the blue surface of thine aery surge,

Like the bright hair uplifted from the head

Of some fierce Maenad, even from the dim verge

Of the horizon to the zenith's height,

The locks of the approaching storm. Thou dirge

Of the dying year, to which this closing night

Will be the dome of a vast sepulchre,

Vaulted with all thy congregated might

Of vapours, from whose solid atmosphere

Black rain, and fire, and hail will burst: oh hear!

III

Thou who didst waken from his summer dreams

The blue Mediterranean, where he lay,

Lull'd by the coil of his crystalline streams,

Beside a pumice isle in Baiae's bay,

And saw in sleep old palaces and towers

Quivering within the wave's intenser day,

All overgrown with azure moss and flowers

So sweet, the sense faints picturing them! Thou

For whose path the Atlantic's level powers

Cleave themselves into chasms, while far below

The sea-blooms and the oozy woods which wear

The sapless foliage of the ocean, know

Thy voice, and suddenly grow gray with fear,

And tremble and despoil themselves: oh hear!

IV

If I were a dead leaf thou mightest bear;

If I were a swift cloud to fly with thee;

A wave to pant beneath thy power, and share

The impulse of thy strength, only less free

Than thou, O uncontrollable! If even

I were as in my boyhood, and could be

The comrade of thy wanderings over Heaven,

As then, when to outstrip thy skiey speed

Scarce seem'd a vision; I would ne'er have striven

As thus with thee in prayer in my sore need.

Oh, lift me as a wave, a leaf, a cloud!

I fall upon the thorns of life! I bleed!

A heavy weight of hours has chain'd and bow'd

One too like thee: tameless, and swift, and proud.

V

Make me thy lyre, even as the forest is:

What if my leaves are falling like its own!

The tumult of thy mighty harmonies

Will take from both a deep, autumnal tone,

Sweet though in sadness. Be thou, Spirit fierce,

My spirit! Be thou me, impetuous one!

Drive my dead thoughts over the universe

Like wither'd leaves to quicken a new birth!

And, by the incantation of this verse,

Scatter, as from an unextinguish'd hearth

Ashes and sparks, my words among mankind!

Be through my lips to unawaken'd earth

The trumpet of a prophecy! Oh Wind,

If Winter comes, can Spring be far behind?

查良铮译本

西风颂

第一节

哦,狂暴的西风,秋之生命的呼吸!

《西风颂》封面

你无形,但枯死的落叶被你横扫,

有如鬼魅碰到了巫师,纷纷逃避:

黄的,黑的,灰的,红得像患肺痨,

呵,重染疫疠的一群:西风呵,是你

以车驾把有翼的种子催送到

黑暗的冬床上,它们就躺在那里,

像是墓中的死穴,冰冷,深藏,低贱,

直等到春天,你碧空的姊妹吹起

她的喇叭,在沉睡的大地上响遍,

(唤出嫩芽,像羊群一样,觅食空中)

将色和香充满了山峰和平原。

不羁的精灵呵,你无处不远行;

破坏者兼保护者:听吧,你且聆听!

第二节

没入你的急流,当高空一片混乱,

流云象大地的枯叶一样被撕扯

脱离天空和海洋的纠缠的枝干。

成为雨和电的使者:它们飘落

在你的磅礴之气的蔚蓝的波面,

有如狂女的飘扬的头发在闪烁,

从天穹的最遥远而模糊的边沿

直抵九霄的中天,到处都在摇曳

欲来雷雨的卷发,对濒死的一年

你唱出了葬歌,而这密集的黑夜

将成为它广大墓陵的一座圆顶,

里面正有你的万钧之力的凝结;

那是你的浑然之气,从它会迸涌

黑色的雨,冰雹和火焰:哦,你听!

第三节

是你,你将蓝色的地中海唤醒,

而它曾经昏睡了一整个夏天,

被澄澈水流的回旋催眠入梦,

就在巴亚海湾的一个浮石岛边,

它梦见了古老的宫殿和楼阁

在水天辉映的波影里抖颤,

而且都生满青苔、开满花朵,

那芬芳真迷人欲醉!呵,为了给你

让一条路,大西洋的汹涌的浪波

把自己向两边劈开,而深在渊底

那海洋中的花草和泥污的森林

虽然枝叶扶疏,却没有精力;

听到你的声音,它们已吓得发青:

一边颤栗,一边自动萎缩:哦,你听!

第四节

哎,假如我是一片枯叶被你浮起,

假如我是能和你飞跑的云雾,

是一个波浪,和你的威力同喘息,

假如我分有你的脉搏,仅仅不如

你那么自由,哦,无法约束的生命!

假如我能像在少年时,凌风而舞

便成了你的伴侣,悠游天空

(因为呵,那时候,要想追你上云霄,

似乎并非梦幻),我就不致像如今

这样焦躁地要和你争相祈祷。

哦,举起我吧,当我是水波、树叶、浮云!

我跌在生活底荆棘上,我流血了!

这被岁月的重轭所制服的生命

原是和你一样:骄傲、轻捷而不驯。

第五节

把我当作你的竖琴吧,有如树林:

尽管我的叶落了,那有什么关系!

你巨大的合奏所振起的音乐

将染有树林和我的深邃的秋意:

虽忧伤而甜蜜。呵,但愿你给予我

狂暴的精神!奋勇者呵,让我们合一!

请把我枯死的思想向世界吹落,

让它像枯叶一样促成新的生命!

哦,请听从这一篇符咒似的诗歌,

就把我的话语,像是灰烬和火星

从还未熄灭的炉火向人间播散!

让预言的喇叭通过我的嘴唇

把昏睡的大地唤醒吧!西风啊,

如果冬天来了,春天还会远吗?

universe名言名句、universe名言名句,就介绍到这里啦!感谢大家的阅读!希望能够对大家有所帮助!

热门推荐

最新文章