乐贝淘

普希金经典英文短句

[投稿者:封凝芙 www.lebeitao.com]2020-02-03 18:29:33

普希金的诗词(英文的)

我曾经爱过你 普希金

本人最喜欢的一首

I loved you - Pushkin

I loved you; and perhaps I love you still,

The flame, perhaps, is not extinguished; yet

It burns so quietly within my soul,

No longer should you feel distressed by it.

Silently and hopelessly I loved you,

At times too jealous and at times too shy.

God grant you find another who will love you

As tenderly and truthfully as I.

翻译 : 我曾经爱过你:爱情,也许

在我的心灵里还没有完全消亡,

但愿它不会再打扰你,

我也不想再使你难过悲伤。

我曾经默默无语、毫无指望地爱过你,

我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,

我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你,

但愿上帝保佑你,

另一个人也会像我爱你一样。

普希金经典爱情诗歌句子

致凯恩

我记得那美妙的瞬间:

你就在我的眼前降临,

如同昙花一现的梦幻,

如同纯真之美的化身。

我为绝望的悲痛所折磨,

我因纷乱的忙碌而不安,

一个温柔的声音总响在耳边,

妩媚的身影总在我梦中盘旋。

岁月流逝。

一阵阵迷离的冲动象风暴把往日的幻想吹散,

我忘却了你那温柔的声音,

也忘却了你天仙般的容颜。

在荒凉的乡间,

在囚禁的黑暗中,

我的时光在静静地延伸,

没有崇敬的神明,

没有灵感,

没有泪水,

没有生命,

没有爱情。

我的心终于重又觉醒,

你又在我眼前降临,

如同昙花一现的梦幻,

如同纯真之美的化身心儿在狂喜中萌动,

一切又为它萌生:

有崇敬的神明,

有灵感,

有泪水,

有生命、

也有爱情。

参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/124744612.html?an=0&si=3&wtp=wk

普希金经典语录中英文

1.你最可爱,我说时来不及思索,而思索之后,还是这样说。

2.爱惜衣裳要从新的时候起,爱惜名誉要从幼小时候起。

3.不久前我曾恳求你欺骗我心中的爱情,以同情、以虚假的温存,给你奇妙的目光以灵感,好来作弄我驯服的灵魂,向它注入毒药和火焰。

4.这悬崖边不断破裂的爱,因为不忍停下的足步而坍塌。忘了他吧,眼泪只会弄湿翅膀,只要心灵足够宽广,其实随时都可以飞翔,即使这颗心早巳坠落深伤。

5.我们的心儿憧憬着未来,现今总是令人悲哀:一切都是暂时的,转瞬既逝,而那逝去的将变为可爱。

6.对女人愈冷淡反而愈能得到她的注意。

7.被你那缠绵悱恻的梦想,随心所欲选中的人多么幸福。他的目光主宰着你,在他面前,你不加掩饰地为爱情心神恍惚。

8.倾听着年轻姑娘的歌声,老人的心也变得年轻。

9.有两种模糊:一种源于思想感情的贫乏,只能用语言来替代思想感情;另一种源于语言的贫乏,语言不足以表达丰富的感情。

10.世界的设计创造应以人为中心,而不是以谋取金钱,人并非以金钱为对象而生活,人的对象往往是人。

11.法律之剑不能到达的地方,讽刺之鞭必定可以达到。

12.日子一天接着一天飞逝,每一分钟都带走生活的一部分,我们两个人期望的是生活,可你看,死亡却已临近。世界上没有幸福,但有自由和宁静。

14.一切都是瞬息,一切都将会过去,而那过去了的,都将成为美好的回忆。

15.我曾经沉默地、毫无希望地爱过你。我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨。我曾经那样真诚那样温柔地爱过你,愿上帝赐给你的也像我一样坚贞如铁。

16.人的影响短暂而微弱,书的影响则广泛而深远。

17.我用软弱的低语呼唤我的爱人,但在我的意识中又聚起阴郁的幻想。我用我软弱的手在黑暗中把你寻觅。突然,在我滚烫的额头,我感觉到你的眼泪、你的亲吻和你的气息。

18.失败之前无所谓高手,在失败的面前,谁都是凡人。

19.年轻的良知像晴天一样明洁。

20.敏感并不是智慧的证明,傻瓜甚至疯子有时也会格外敏感。

21.明天啊,我将坐在炉火边忘怀一切,而只把亲爱的人儿看个不停。我们将等待时钟滴答作响,从清晨到夜晚,等待午夜让嘈杂的人们散去,那时我们将不会分离。

22.比海洋阔大的是天空,比天空阔大的是人的心灵。

23.一切过去了的都会变成亲切的怀念。

24.人的影响短暂而微弱,书的影响则广泛而深远。

25.等青春轻飘的烟雾把少年的欢乐袅袅曳去,之后,我们就能取得一切值得吸取的东西。

26.假如生活欺骗了你,不要忧郁,也不要愤慨!不顺心时暂且克制自己,相信吧,快乐之日就会到来。

27.不论是多情诗句,漂亮的文章,还是闲暇的欢乐,什么都不能代替无比亲密的友谊。

28.读书是最好的学习,追随伟大人物的思想,是富有趣味的事情啊。

29.读书是最好的学习。追随伟大人物的思想,是最富有趣味的一门科学。

30.读书和学习是在别人思想和知识的帮助下,建立起自己的思想和知识。

31.敏感并不是智慧的证明,傻瓜甚至疯子有时也会格外敏感

32.你的来临对我是多么沉重,在我的心灵里,在我的血液里,引起多么痛苦的陌生。一切狂欢和所有的春光,只会将厌倦和愁闷注入我的心。请给我狂暴的风雪,还有那幽暗的漫长冬夜。

33.不论是多情诗句,漂亮的文章,还是闲暇的欢乐,什么都不能代替无比亲密的友谊。

34.从足趾可以认出狮子,从耳朵可以识别驴子。

35.在荒凉昏暗的树林里,你可曾遇见,一个歌者在歌唱他的爱情和苦闷?他的微笑,他的泪痕,还有那充满烦忧的温顺眼神,你可曾遇见?

36.希望是厄运的忠实的姐妹。

37.生活多美好啊,体育锻炼乐趣无穷。

38.世界的设计创造应以人为中心,而不是以谋取金钱,人并非以金钱为对象而生活,人的对象往往是人。

39.一切都已结束,不再藕断丝连。我最后一次拥抱你的双膝,说出令人心碎的话语。一切都已结束,回答我已听见,我不愿再一次将自己欺骗。也许,往事终会将我遗忘,我此生与爱再也无缘。

40.敏感并不是智慧的证明,傻瓜甚至疯子有时也会格外敏感。

41.你尽可注视别人的脸,但请信任我这颗心。

42.你在孤独、悲伤的日子,请悄悄地念一念我的名字,并且说:这世上有人在怀念我,我活在一个人的心里。

43.读书和学习是在别人思想和知识的帮助下,建立起自己的思想和知识。

44.已不会再有那样的月夜,以迷离的光线,穿过幽暗的树林,将静谧的光辉倾泻,淡淡地,隐约地照出我恋人的美丽。

普希金经典英文短句 普希金经典语录中英文

普希金的诗集英文版的

世界上最遥远的距离不是树与树的距离

而是同根生长的树枝却无法在风中相依

世界上最远的距离不是树枝无法相依

而是相互了望的星星却没有交汇的轨迹

世界上最遥远的距离不是星星之间的轨迹

而是纵然轨迹交汇却在转瞬间无处寻觅

世界上最遥远的距离不是瞬间便无处寻觅

而是尚未相遇便注定无法相聚

世界上最遥远的距离是鱼与飞鸟的距离

一个在天一个却深潜海底

世界上最遥远的距离不是我就站在你面前你却不知道我爱你

而是我就站在你面前你却听不到我说我爱你

世界上最遥远的距离不是你听不到我的倾诉我爱你

而是我永远都没有机会对你倾诉

附6

the furthest distance in the worldis not between life and death

but when I stand in front of you yet you don't know that I love you

the furthest distance in the world is not when I stand in front of you

yet you can't see my love

but when undoubtedly knowing the love from both yet cannot be together

the furthest distance in the world is not being apart while being in

love

but when painly can not resist the yearning yet prending you have never

been in my heart

the furthest distance in world is not...

but using one's different heart to dig an uncrossable river for the one

who loves you

1

夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.

And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall

there with a sign.

2

世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。

O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.

3

世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。

它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

The world puts off its mask of vastness to its lover.

It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.

4

是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.

5

无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who

shakes her head and laughs and flies away.

6

如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

7

跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟

瘸足的泥沙而俱下么?

The sands in your way beg for your song and your movement, dancing

water. Will you carry the burden of their lameness?

8

她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。

Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.

9

有一次,我们梦见大家都是不相识的。

我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

Once we dreamt that we were strangers.

We wake up to find that we were dear to each other.

10

忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among

the silent trees.

11

有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着

潺(氵爰)的乐声。

Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart

the music of the ripples.

12

“海水呀,你说的是什么?”

“是永恒的疑问。”

“天空呀,你回答的话是什么?”

“是永恒的沉默。”

What language is thine, O sea?

The language of eternal question.

What language is thy answer, O sky?

The language of eternal silence.

13

静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。

Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes

love to you.

14

创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间

之雾。

The mystery of creation is like the darkness of night--it is great.

Delusions of knowledge are like the fog of the morning.

15

不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。

Do not seat your love upon a precipice because it is high.

16

我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过

去了。

I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops

for a moment, nods to me and goes.

17

这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。

There little thoughts are the rustle of leaves; they have their

whisper of joy in my mind.

18

你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。

What you are you do not see, what you see is your shadow.

19

神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。

让我只是静听着吧。

My wishes are fools, they shout across thy song, my Master.

Let me but listen.

20

我不能选择那最好的。

是那最好的选择我。

I cannot choose the best.

The best chooses me.

21

那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。

They throw their shadows before them who carry their lantern on

their back.

22

我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。

That I exist is a perpetual surprise which is life.

23

“我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”

“我不过是一朵花。”

We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms,

but who are you so silent?"

I am a mere flower.

24

休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。

Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.

25

人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。

Man is a born child, his power is the power of growth.

普希金诗歌英文版MyRiver。

普希金诗歌英文版 My River如下:

My river runs to thee.

Blue sea,

wilt thou welcome me My river awaits reply

.Oh! sea,

look graciously.

我是一条朝你奔流而去的小溪,

,蓝色的大海啊,

你愿意接纳我吗?

优雅的大海啊,

小溪正在等待你的回答。

普希金经典英文短句、普希金经典英文短句,就介绍到这里啦!感谢大家的阅读!希望能够对大家有所帮助!

热门推荐

最新文章